"Cronicas desde Ancude" N° 6

Spanish - English - Italian

Este mes de agosto entró en la historia de nuestro pueblo Chilote como uno de los más fríos y más lluviosos de los últimos tiempos. Días enteros de lluvias con vientos entre 80 y 100 km por hora, que hicieron crujir nuestra casa. Cuando estoy escribiendo esto, ya están apareciendo unas horas de sol, anunciando una primavera esperanzadora.

El mes de agosto es temido por los viejitos, porque el numero de funerales aumenta bastante. Me han contado que en un pueblo cerca de Talca, ubicado en la zona central del país, todos los ancianos se reúnen el primer domingo de septiembre en la plaza del pueblo para celebrar la sobrevivencia al mes de agosto; por supuesto se celebra con una copa de vino.

Las costumbres y los ritos alrededor de la muerte en Chiloé pueden ser objeto de una amplia descripción que sobrepasa los limites de esta crónica.

Cuando en la mañana estamos juntos tomando desayuno y suben dos o tres caballeros de negro la escalera hacia la iglesia y oficina de la parroquia, nos miramos y decimos: "otro funeral". Cada funeral se celebra aquí con una misa. Si por alguna razón no hay sacerdote disponible, los familiares buscan por cielo y tierra un sacerdote para celebrar "su misa". Si esta misa se realiza en el campo, significa para nosotros una mañana o una tarde entera. Viajar durante una hora a la capilla, celebrar la Misa y volver una hora o más significa mucho tiempo. Hay días en que tenemos que celebrar tres o cuatro funerales y si esto coincide con un día sábado o domingo significa serios problemas de interferencia con las tareas normales propias de los fines de semana.

El ceremonial del "velatorio" o "velorio" también es particular. Por lo general el difunto queda en su casa, donde los familiares instalan unas pompas fúnebres y durante dos días familiares y vecinos visitan a los deudos que durante día y noche mantienen la guardia alrededor del difunto. Los familiares ofrecen comida y bebida a los visitantes y en la noche "por el frió" vino y tragos. Resulta que después de dos días de tomar vino varios familiares llegan bastante embriagados a la celebración de la misa. Durante las vigilias en la noche se invitan rezadores, que rezan o cantan el Rosario, cobrando algo "por el viaje".

Para mí fue también importante el mes de agosto, porque el 5 cumplí 65 años de vida. El obispo me llamó y me felicitó, diciendo que a partir de ahora soy oficialmente "viejo".No me sentí de ninguna manera interpretado, pero me gustó el chiste. Fue un día domingo y no encontré una mejor manera para celebrarlo que invitar a todos los fiscales y sotofiscales de nuestra parroquia. Al obispo le propusimos oficializar todos sus nombramientos dando inicio al nuevo reglamento de los fiscales que la diócesis proclamó hace algún tiempo. Llegaron casi todos, unos 55, y a todos dimos una cruz de madera como investidura de su servicio a la comunidad. A los fiscales una cruz doble y a los sotofiscales una cruz sencilla. Después de la misa dominical todos fueron invitados a comer torta. Al párroco le llegaron varios regalos entre ellos por lo menos unos 5 chalecos, un pantalón y otros regalos útiles para la vida.

En este momento estoy esperando la llegada de la primera mesada de mi jubilación de Holanda, con la cual vamos a comer los tres en uno de los restaurantes de Ancud.

Con todo esto me atrasé en la crónica de agosto, pero mejor tarde, que nunca. En la próxima voy a hablarles un poco sobre el mes de la Patria y la fiesta nacional del "18 de septiembre".

Un saludo a todos desde el "Sur del Mundo".

Hernán, Juan (de regreso) y Mario
Ancud 10 de septiembre 2001


Anchude Chronicles #6

August was one of the wettest and coldest in the history of Chilote. Days of rain with winds between 80 and 100 km (50 to 60 miles ) per hour rattling our house. While I'm writing this we've had a few hours of sun, a hopeful sign of spring!

August is feared by the veijitos (the old ones) as the number of funerals rise. In a town near Talca, which is in the central part of our region all the old folks meet in the town square on the first Sunday of September to celebrate the end of August, of course it's done with a glass of wine.

Describing Chilean funeral customs is way beyond the scope of this limited chronicle, but I'll offer a brief scetch.

While we are having our breakfast together if we see two or three black horsemen coming towards the church or parish office we say to ourselves: "Another funeral!". Each funeral is celebrated with a Mass. If for some reason there is no priest available the people look high and low to find a priest to celebrate "their Mass". If the Mass is celebrated out in the countryside it may take all morning. An hour travel time to the chapel, an hour or so for the Mass and an hour back to the parish. There are days in which we must celebrate three or four funerals in a day. If that happens on a Saturday or Sunday it creates serious problems with our normal weekend activities.

The wake (velatorio) is also special. Normally the deceased is laid out in his house where the relatives put up funeral decorations and for two days friends and neighbors visit the family day and night as they maintain a vigil around their dead relative. The family offers food and drink to the visitors and at night wine and drinks. After two days of this some of the family will arrive at the funeral Mass inebriated. During the wake prayers and songs are said, along with the rosary and offerings for the journey to the afterlife.

August was also important for me as I turned 65 on the fifth. The bishop called to wish me well telling me that I'm now officially a veijo, a senior citizen. I don't feel that way, but I enjoyed his pulling my leg. My birthday fell on a Sunday and we invited the public prosecutors and their assistants of the parish to mark the occasion. We had proposed to the bishop to use the occasion to make his official appointments under the new regulations of the public prosecutors in the diocese. About 55 showed up and we gave each a wooden cross as a sign of their service to the community. The prosecutors received a double cross while their assistants a simple cross. After the Sunday mass we invited them to enjoy some of the birthday cake. Among the gifts I received were some shirts and pants plus other gifts.

For now I'm waiting for my first retirement check to arrive from Holland then the three of us are going out to one of the restaurants of Ancud to celebrate.

The August Chronicle was a bit late, but better late the never. In the next one I'm going to talk a little about the national celebration on September 18th.

Greetings from the Southern Hemisphere!

Hernán, Juan (who's returned) and Mario
Ancud
10 September 2001


CRONACA DA ANCUD N. 6

Questo mese di agosto è entrato nella storia del nostro paese Cileno come uno dei più freddi e più piovosi degli ultimi tempi. Giorni interi di piogge con venti tra gli 80 e i 100 km orari che hanno fatto scricchiolare la nostra casa. Mentre sto scrivendo, stanno annunciandosi alcune ore di sole, che promettono una buona primavera!…

Il mese di agosto è temuto dai vecchietti, perché il numero dei funerali aumenta assai.. Mi hanno detto che in un paese vicino a Talca, nella zona centrale, tutti gli anziani si riuniscono la prima domenica di settembre nella piazza del paese per celebrare l'addio al mese di agosto; ovviamente si celebra con un brindisi.

Le abitudini ed i riti sulla morte in Cile possono essere oggetto di un'ampia descrizione che sorpassa i limiti di questa cronaca.

Quando al mattino stiamo insieme facendo colazione e vediamo due o tre cavalieri, vestiti di nero, salire la scala verso la chiesa e l'ufficio della parrocchia, ci guardiamo e diciamo: un'altro funerale. Ogni funzione funebre si celebra qui con una messa. Se per qualche ragione il sacerdote non è disponibile, i parenti cercano ovunque un sacerdote per celebrare la loro messa. Se questa messa si fa in campagna, per noi vuol dire perdere una mattinata o un pomeriggio intero. Viaggiare per un'ora fino alla cappella, celebrare la Messa e ritornare dopo un'ora e anche più, significa molto tempo. Ci sono giorni in cui dobbiamo celebrare tre o quattro funzioni funebri e se quei giorni coincidono con un sabato o una domenica ciò crea seri problemi di interferenza coi compiti normali propri del fine settimana.

Anche il cerimoniale del camera ardente o "velorio" è particolare. In generale il defunto è posto fuori della sua casa, dove i parenti preparano la camera ardente e per due giorni familiari e vicini visitano la camera dove viene mantenuta la guardia attorno al defunto giorno e notte. I parenti offrono cibo e bevande i visitatori e alla notte vino e altre bevande. Risulta che dopo due giorni che prendono vino vari parenti arrivano abbastanza ubriachi alla celebrazione della messa. Durante le veglie nella notte si fanno preghiere e si canta il Rosario.

Per me il mese di agosto è stato importante anche perché il giorno 5 ho compiuto 65 anni. Il vescovo mi ha chiamato e si è congratulato con me, dicendo che da ora sono ufficialmente vecchio .Non mi sono sentito in tale condizione, ma mi è piaciuta la barzelletta. Era una domenica e non ho trovato un modo migliore per celebrarlo che invitare tutti i collaboratori e assistenti della nostra parrocchia. Al vescovo abbiamo chiesto di rendere ufficiali tutte le nomine, dando inizio al nuovo regolamento dei ministeri che la diocesi aveva già proposto da qualche tempo. Sono arrivati tutti, circa 55, ed a tutti abbiamo dato una croce di legno come investitura del proprio servizio alla comunità. Ai collaboratori una croce doppia ed agli assistenti una croce semplice. Dopo la messa domenicale tutti sono stati invitati a mangiare la torta. Al parroco sono arrivati diversi regali tra cui alcuni 5 gilet, dei pantaloni ed altri regali utili per la vita.

In questo momento sto aspettando l'arrivo della prima mensilità della mia pensione dall'Olanda, con la quale mangiamo noi tre in uno dei ristoranti di Ancud.

Per questo ho ritardato un po' la cronaca di agosto, ma meglio tardi che mai. Nella prossima vi parlerò un po' del mese della Patria e della festa nazionale del 18 di settembre.

Un saluto a tutti dall'Emisfero Boreale!

Hernán, Juan (di ritorno) e Mario Ancud
10 settembre 2001