Letters from the First
Novices |
English - Portuguese - Italian - Spanish - French
From the novice Teodoro (Estanislao) Falleur
The charity that caused me to respond to your dear sister (Maria) inspired me to write to you as well. The day after tomorrow, we celebrate the feast of St. Leo. I suppose that this is your patron saint, Leo the Great, pope and doctor of the Church. May this great saint grant you the grace to become like him, a faithful and generous servant. He saved Rome from the Huns and the Arian Goths. May he intercede for you from your own passions that may have the same brutal nature like the Huns. May he save you from those liberal doctrines that are as perverse as arianism. Above all, may you receive the love of the Sacred Heart of Jesus. This is the good that satisfies all in all. My best wishes to my aunt and uncle as well as all those in Grammont. (18) (AD. B. 16/7.2 Inv. 124.02)
2.5 Letter from September 4, 1881 to his cousin, Maria
I began to add the feast of the day on each letter I have written. I have my reasons that I choose not to share with you. Allow me to offer prayers with the proper intention of my upcoming diaconate ordination when I will receive the gift of the Holy Spirit. I pray to become more generous and consequently to accelerate this healing and vocation. It is true that our prayers are not of great value but still they are worth something. When one is poor, they do not carry much weight. But more than your prayers, I ask for your sacrifices. The sacrifice of a humorous feeling, as when Clara or Leo bothers you, or when your parents are not in agreement with your way of thinking. The sacrifice of a prayer or a good work, as you will see, will make you suffer. This is more valued than prayers, as gold is more precious than leather. The ordination will take place at the Church of Our Lady of Liense on the 24th, the feast of Our Lady of Mercy. That way we are doubly protected the Virgin Mary, our Mother who is so much loved. I hope to see you here on the 26th. That is if you do not wish to come on the 24th or 25th and spend two days at the convent (of the Sister Servants of the Sacred Heart), where you can stay and follow their rules and practices. The Chere Mere, that is, the Mother Superior will leave for Alsace to visit a religious house there. She returns on the 24th, the same day that I will arrive in Liese. This is another sacrifice for you. I am hoping that you can meet this holy religious woman. Offer this small sacrifice for me to the Sacred Heart. He later describes how she might better travel to San Quentin and continues: I fear that I was not very discreet in notifying Uncle Manuel that I am preparing to be a religious. I have said nothing to my father either. Perhaps I may have avoided mentioning this when I write letters to Effry. I myself must communicate this to them. While it is not easy, I hope that the Sacred Heart will fix everything. (19-Ad. B. 16/7.5 Inv. 124.05)
Finally, he requested that she make an offering to the Chere Mere or better to the Sacred Heart. His cousin, Maria, wanted to enter the Convent of the Sister Servants in San Quentin. But her parents were opposed to this idea. In April 1883, Fr. Dehon wrote a letter with the hopes of changing the minds of her parents. Fr. Falleur entered the congregation's novitiate without telling his father. Along with novice Falleur, Matthias Legrand also entered. We do not have any letters written by him during his novitiate.
Cartas dos primeiros
noviços |
Del novicio Teodoro (Estanislao)Falleur
"A caridade que me fez responder à sua querida irmã (Maria) me aconselha a escrever-te também. Depois de amanhã é a festa de S. Leão. Suponho que este seja teu santo, S. Leão Magno, Papa e Doutor. Que este grande santo te dê a graça de ser como ele, um servidor fiel e generoso. Salvou Roma dos hunos e dos godos arianos. Que lê te salve das paixões, que são brutais quanto os hunos, que te salve das doutrinas liberais, tão perversas quanto o arianismo. Sobretudo, que ele te dê o amor ao Sagrado Coração de Jesus, é o bem que basta a todos e a tudo. Minhas saudações a meu tio e minha tia e a todos de Grammont".
2.5 &endash; Carta de 4 de setembro de 1881 a sua prima Maria
"Começo ter pedindo que bote a data no começo das cartas. Tenho cá meus motivos e não sei se digo quais são.
Me atrevo a te pedir que reze na minha ordenação diaconal. Quando eu tiver recebido a força do Espírito Santo, espero tornar-me mais generoso e poder, assim, ajudar-te na vocação e na recuperação da saúde. É verdade que tua oração porco vale, mas sempre é mais que nada. Quando se é pobre, pouco se pesa. Mais do que orações te peço sacrifícios. O sacrifício de suportar a chatice da Clara e do Leo e de teus pais quando não concordam contigo. O sacrifício de uma oração , de uma boa obra, quando os que te rodeiam te fazem sofrer.
Isto vale mais do que tuas orações, como o ouro vale mais que o couro.
Minha ordenação vai ser na igreja de Nossa senhora de Liesse, dia 24, dia de Na. Sra. das Mercês. Assim, tenho duas vezes a proteção da Virgem Maria. Te espero aqui dia 26 a não ser que queira vir já dia 24 ou 25 e passar uns dias no convento (das Servas do S. Coração), onde podes te alojar e seguir o regra delas. A Chère Mère, isto é, a superiora partirá para a Alsácia, para visitar uma casa de religiosas. Ele volta dia 24, mesmo dia que eu volto de Liesse. Certamente é outro sacrifício para você não poder ver a santa freira. Ofereça este sacrifício ao Sagrado Coração".
Depois ele explica como chegar a S. Quintino, e continua:
"Espero não ter sido indiscreto revelando a meu tio Manuel que estou me preparando para ser religioso. A meu pai nada disse até agora. Espero que tu nada digas quando escreves a Effry. Eu mesmo tenho que dizer.Não será fácil, espero que o Sagrado Coração arranje tudo".
Por fim ele pede a ela que faça um bordado para a Chère Mère. Sua prima Maria queria entrar no convento das Servas em São Quintino mas seus pais se opuseram. Em abril de 1883 P. Dehon tentou mudar a opinião deles. O próprio Falleur entrou no noviciado sem avisar seu pai.
Com Falleur tinha entrado também o noviço Matias Legrand. Não temos nenhum carta escrita por ele durante este tempo.
LETTERE DEI PRIMI
NOVIZI |
Dal novizio Teodoro (Stanislao) Falleur
La carità che mi ha spinto a rispondere alla vostra cara sorella (Maria), mi ha ispirato di scrivere anche a voi. Dopodomani celebriamo la festa di S. Leone. Suppongo che sia questo il vostro santo protettore, Leone Magno, papa e dottore della Chiesa. Possa questo grande santo ottenervi la grazia di diventare come lui, un fedele e generoso servitore. Egli salvò Roma dagli Unni e dai Goti Ariani. Possa egli intercedere per voi contro le vostre passioni che possono avere la stessa brutale natura degli Unni. Possa egli salvarvi da quelle dottrine liberali che sono tanto perverse come l'arianesimo.
Soprattutto, possiate ricevere l'amore del Sacro Cuore di Gesù. Questo è il bene che soddisfa tutti completamente. I miei migliori auguri alla zia e allo zio, come pure a tutti quelli di Grammont. (18) (AD. B. 16/7.2 Inv. 124.02).
2.5 Lettera del 4 settembre 1881 alla cugina Maria
Ho cominciato ad aggiungere ad ogni lettera che scrivo la festa del giorno. Ho le mie ragioni che non intendo parteciparvi. Permettetemi di chiedervi preghiere con pura intenzione in occasione della mia prossima ordinazione diaconale, quando riceverò il dono dello Spirito santo. Pregate perché io diventi più generoso e di conseguenza di accogliere questo impegno e questa vocazione.
È vero che le nostre preghiere non hanno un grande valore, ma pure valgono qualcosa. Quando uno è povero, non gli si dà molta importanza. Ma più che le preghiere, chiedo i vostri sacrifici. Il sacrificio di essere presi in giro, o quando Clara o Leone vi beffano, o quando i vostri genitori non sono d'accordo con voi. L'impegno di una preghiera o di una buona azione, vedete, vi fanno soffrire. Questo vale più delle preghiere, come l'oro è più prezioso del rame.
L'ordinazione si terrà nella Chiesa di Nostra Signora di Liesse il 24, festa di Nostra Signora della Mercede. In tal modo noi siamo doppiamente protetti dalla Vergine Maria, nostra Madre che ci ama tanto. Spero di vedervi qui il 26. Tutto questo se voi desiderate venire il 24 o il 25 e passare due giorni al convento (delle Suore Ancelle del S. Cuore) dove potere essere accolta e seguire le regole e le loro pratiche. La Chère Mère, cioè la Madre Superiora, partirà per l'Alsazia in visita alle case religiose della zona. Tornerà il 24, lo stesso giorno in cui arriverò a Liesse. Questo è un altro sacrificio per voi. Spero proprio che possiate incontrare questa santa religiosa. Offrite questo piccolo sacrificio per me al Sacro Cuore.
Egli descrive come ella possa raggiungere meglio San Quintino e continua:
Temo di non essere stato discreto nel non notificare allo zio Manuel che mi sto preparando a diventare religioso. Non ho detto niente neppure a mio padre. Forse potevo evitare tutto, notificando questo fatto quando ho scritto le lettere a Effry. Devo io stesso comunicare loro questa decisione. Ma non è facile. Spero che il sacro Cuore rimedi a tutto. (19 AD.B. 16/7.5 Inv.124.05).
Infine chiede che faccia una offerta alla Chère Mère o meglio al Sacro Cuore. La cugina Maria voleva entrare nel Convento delle Ancelle del S. Cuore a S. Quintino. Ma i suoi genitori si opponevano. Nell'aprile 1883, P. Dehon scrisse una lettera sperando di cambiare il parere dei suoi genitori. P. Falleur entrò nel noviziato della Congregazione senza dirlo a suo padre. Insieme con il novizio Falleur, entrò anche Matthias Legrand. Non possediamo alcuna lettera scritta da quest'ultimo durante il suo noviziato.
Cartas de los Primeros
Novicios |
Del novicio Teodoro (Estanislao) Falleur.
"La caridad que me ha hecho un deber de responder a su querida hermana (María) me aconseja a escribirle también a usted. Pasado mañana se celebra la fiesta de San León: supongo que este es su patrono. San León Magno, papa y doctor. Que este gran santo le de la gracia de llegar a ser como él, un servidor fiel y generoso. Salvó Roma de los Hunos y de los Godos arrianos. Que lo salve a usted de las pasiones, que tienen la brutalidad de los Hunos, que lo salve de las doctrinas liberales que son tan perversas como el arrianismo. Pero sobre todo, que le de el amor del Sagrado Corazón de Jesús: es el bien que basta para todo y para todos. Mis mejores saludos amistosos a mi tío y a mi tía y a todos de Grammont".
2..5.- Carta del 4 de septiembre de 1881 a su prima María
"Comienzo a pedirle de colocar la fecha del día en la cabeza de cada carta que me escribe. Tengo mis razones, pero no se le voy a decir.
Permítame pedir oraciones para el buen resultado de mi ordenación (diaconal): cuando haya recibido la fuerza del Espíritu Santo, espero comenzar a ser más generoso y por consiguiente a acelerar su sanación y su vocación. Es verdad que sus oraciones no valen gran cosa, pero un óbolo vale siempre más que nada, Cuando uno es pobre, no pesa tan poco. Pero más que sus oraciones le pido sus sacrificios. El sacrificio de un sentimiento de humor, de cuando Clara o Leo la molestan, cuando sus padres no están de acuerdo con sus ideas. El sacrificio de una oración, de una buena obra, cuando los que la circundan, la hacen sufrir.
Esto vale más que sus oraciones, como el oro vale más que el cuero.
La ordenación se realizará en Nuestra Señora de Liesse, el 24, el día de Nuestra Señora de la Merced. Así está doblemente bajo la protección de María, nuestra Madre, bien amada. La espero aquí el 26, a no ser que quiera venir el 24 o el 25 y pasar dos días en el convento (de las Siervas del Sagrado Corazón), donde puede alojarse y seguir, en cuanto pueda, la regla para ensayarla. La Chère Mère, es decir, la Superiora, partirá para Alsacia, para visitar una casa de religiosas que quedaron allá. Regresa recién el 24 y yo también volveré de Liesse el 24. Seguramente otro sacrificio para usted, habría contado con poder ver a lo mejor a la santa religiosa. Ofrezca para mí al Sagrado Corazón este pequeño sacrificio".
Después describe cómo puede viajar mejor a San Quintín. Y continúa:
"Temo que no haya sido indiscreto revelando a mi tío Manuel que me preparo a ser religioso. No lo he dicho nada todavía tampoco a mi padre. Temo que tampoco lo mencione en sus cartas cuando escribe a Effry. Yo mismo tengo que comunicárselo. No será fácil, espero que el Sagrado Corazón arregle todo".
Finalmente le pide hacer un bordado para Chère Mère o mejor para el Sagrado Corazón. Su prima María quería entrar en el convento de las Siervas en San Quintín, pero sus padres se oponían a esta idea. En abril de 1883 el P. Dehon mismo trató por carta de cambiar la oposición de los padres. El mismo P. Falleur entró al noviciado nuestro sin haber avisado a su padre.
Con el Novicio Falleur había entrado también Matías Legrand. No tenemos ninguna carta suya escrita durante su noviciado.
(Op. cit. p. 233).