Letters from the First Novices #28 |
English - Portuguese - Italian - Spanish - French
1.13 - Letter of 11/13/1881 to Novice Falleur from Lisle
"If I am not mistaken, I wrote to you already. But you were on retreat and one of my letters was not given to you. But today I wanted to offer my congratulations and wishes for two reasons -- your name's day and your intense consecration to the Sacred Heart. I am sure that you have prayed for me intensely to the Sacred Heart, with fervor of your own heart, I am happy for your words and wish to tell you that I join you in your good wishes, with the hopes that you never forget me in your prayers to the Lord. I ask that you continue giving me this favor and accepting my sentiments with affection from your brother consecrated to the Heart of Jesus." (49-AD. B. 19/4.3. Inv.248.17)
According to the first elenchus, Fr. Falleur made first profession on 11/21, but this letter supposes that it may have been earlier.
Cartas dos primeiros noviços #28 |
1.13 - Carta do dia 13 de novembro de 1881 ao noviço Falleur, enviada de Lille
"Não lhe escrevi antes; se não me engano você estava fazendo retiro e uma carta minha não lhe seria entregue. Porém, quis hoje apresentar-lhe minhas felicitações e meus votos por dois motivos: seu onomástico e sua consagração definitiva ao Coração de Jesus. Estou certo que você se entregou inteiramente, com todo o fervor de seu coração. Estou feliz com você e só posso felicitar-lhe e dizer-lhe que me uno a você, esperando que não se esqueça de mim em suas petições ao Senhor. Peço-lhe que continue fazendo-me esse favor e de aceitar os sentimentos de afeto de seu irmão consagrado in Corde Jesu".
Segundo o primeiro elenco, o P.Falleur professou no dia 21 de novembro; esta carta, porém, faz supor que foi antes.
LETTERE DEI PRIMI NOVIZI n. 28 |
B. - CORRISPONDENZA RICEVUTA
1.13 - lettera del 13 novembre 1881 al novizio Falleur da Lille
"Non le ho scritto prima; perché, se non mi sbaglio, lei era in ritiro ed una mia lettera non le sarebbe stata recapitata. Ma oggi ho voluto presentarle i miei auguri ed i miei voti per due motivi: il suo onomastico e la sua consacrazione definitiva al Sacro Cuore. Sono sicuro che lei ha pregato intensamente il S. Cuore per me, con tutto il fervore del suo cuore. Sono felice per le sue parole e posso dirle che mi unisco con lei, sperando che lei non si dimentichi di me nelle sue preghiere al Signore. Le chiedo di continuare a farmi questo favore e di accettare i sentimenti di affetto del suo fratello in Corde Jesu". (49-AD. B. 19/4.3. Inv.248.17)
Secondo il primo elenchus il P. Falleur fece la professione il 21 novembre, ma questa lettera fa supporre che sia stato prima.
Cartas de los Primeros Novicios #27 |
B.- CORRESPONDENCIA RECIBIDA
1.13 - Carta del 13 de noviembre de 1881 al novicio Falleur desde Lille
"No le escribí antes; si no me equivoco, usted estaba en retiro y una carta mía no le habría sido entregada. Pero hoy he querido ofrecerle mis felicitaciones y mis votos por dos motivos: su onomástico y su consagración definitiva al Sagrado Corazón. Estoy seguro de que usted se ha entregado enteramente, con todo el fervor de su corazón. Estoy feliz de su dicha y solamente puedo felicitarle y decirle que me uno con usted, esperando que usted no se olvide de mí en sus peticiones al Señor. Le pido seguir dándome este favor y de aceptar los sentimientos de afecto de su hermano consagrado in Corde Jesu"
Según el primer elenco el P. Falleur profesó el 21 de noviembre, pero esta carta hace suponer que fue antes.