dehon-scatole:scatola_101

Boite 101 (Doc. 1144.00 à 1146.28: Hollande, Finlande)

1144.00, B 101/1

Lettre du P. van Halbeek, 4 pages, Heer, 22.12.1911, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.01

Du P. van Halbeek. Annotations du P. Dehon: „Indes hollandaises”, Maastricht, 01.02.1918, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.02

Du P. van Halbeek. Annotation P. Dehon: „Province de Hollande”, 7 pages, Maastricht, 19.02.1918, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.03

Lettre du P. van Halbeek, 3 pages, Maastricht, 05.03.1918, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.04

Lettre du P. van Halbeek, 4 pages, Maastricht, 10.12.1918, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.05

Lettre du P. Buckx, 8 pages, Liesbosch, 23.01.1920, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.06

Lettre du P. Buckx, 1 page, Liesbosch, 05.02.1920, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.07

Lettre du P. Schulte, 2 pages, Liesbosch, 09.04.1922, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.08

Lettre du P. Trines, 4 pages, Asten, 21.02.1918, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.09

Lettre du P. Trines, 2 pages, Bergen op Zoom, 17.03.1912, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.10

De Petrus Bonifatius van Hommerich, Bergen op Zoom, 13.02.1918, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.11

Lettre du P. Kusters, 4 pages, Heer, 05.04.1912, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.12

Lettre du P. Kusters, 3 pages, Heer, 25.03.1912, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.13

Situation financière de Maastricht par le P. Luyten. Sans date. Annotations P. Dehon, sans lieu, sans date, manuscrit, original, Film: PR 2001, Reel nº 28

1144.14

Lettre du P. Luyten, 1 page, Maastricht, 21.07.1921, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.15

Lettre du P. C. Hermans, 3 pages, Heer, 08.02.1923, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1144.16

Lettre des Étudiants Liesbosch, 2 pages, Liesbosch, 08.04.1922, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.00, B 101/2

Indications du P. Raaymakers sur le mode d'usage de cet archive au sujet de la Finlande 1907-1911. 1 page, Roma, sans date, sans signature autographe

1145.01

Index des personnes qui ont envoyé des lettres et qui se trouvent dans les archives sur la Finlande par le P. Raaymakers. 1 page, Roma, sans date, sans signature autographe

1145.02

Quelques notes historiques sur notre mission en Finlande du P. Raaymakers. Notes personnelles sur Meijerink - von Christierson - Carling. 4 pages, Roma, sans date, sans signature autographe

1145.03

Information de W. von Christierson sur l'histoire et le présent de l'Église en Finlande. 4 pages, Helsingfors, 04.02.1907, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.04

Information de W. von Christierson sur le meilleur mode de voyager en Finlande. Ce serait mieux si un des confrères savait parler le polonais. 3 pages, Helsingfors, 16.02.1907, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.05

De W. von Christierson. „Je reçois à l'instant votre bonne nouvelle de l'arrivée le 13 sept. du P. van Gijsel.” Lettre de 2 pages. Esquisse de la localisation de l'église et de la maison, Helsingfors, 29.08.1907, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.06

Du card. Mercier. „J'ai autorisé la Mère Supérieure de Héverlé à recevoir les propositions de M. le Curé de Helsingfors”. 1 page, Malines (Mechelen), 24.12.1907, correspondance ordinaire, dactylographie, signature autographe, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.07

De W. von Christierson. Nouvelles du P. van Gijsel, la situation économique du curé de Helsingfors etc., Helsingfors, 31.12.1907, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.08

Lettre de Mme von Christierson commencée le 31.12.1907, continuée le 19.01.1908, 11 pages. „Merci à vous pour votre sollicitude pour notre chère Finlande”, Helsingfors, 31.12.1907, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.09

De W. von Christierson. Nouvelles du prêtre Carling. 1 page, Helsingfors, 21.01.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.10

Notes du P. J. van Gijsel sur la paroisse de Helsingfors, 3 pages, Helsingfors, 03.01.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.11

Notes du P. J. van Gijsel sur la Finlande, Dactyl. 3 pages, Helsingfors, 12.01.1908, sans signature autographe, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.12

Du P. J. van Gijsel. Pas d'accord avec le P. Dehon pour présenter l'abbé von Christierson comme candidat préfet apostolique de Finlande. Selon lui la Congrégation devrait avoir sa propre préfecture. 6 pages, Helsingfors, 23.01.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.13

Van Gijsel a des difficultés avec sa „juridiction”. Informe sur Wiborg. 4 pages, Helsingfors, 14.02.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.14

De Mère Bertille Marie à von Christierson. „Toute réflexion faite, je trouve que les conditions matérielles sont trop peu stables pour les accepter”. 2 pages, Héverlé, 23.02.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.15

Du P. van Gijsel. „Les exigences de ces sœurs semblent exorbitantes.” 4 pages, Helsingfors, 28.02.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.16

De W. von Christierson à Léon Dehon. Vu les exigences des Sœurs de Héverlé, il est nécessaire de chercher des religieuses autre part. 3 pages, Helsingfors, 28.02.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.17

De Mme von Christierson. „Merci pour la Chronique du Sacré-Cœur et votre article sur la Finlande. Nous sommes curieux de savoir le résultat de la visite du ministre russe à Rome.” 4 pages, Helsingfors, 29.02.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.18

Information du P. J. van Gijsel sur le nombre de catholiques en Finlande, 4 pages, Helsingfors, 03.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.19

De W. von Christierson. „Jusqu'à cette date, pas de réponse des Sœurs à ma seconde lettre du 28 févr., offrant logement, non meublé…” 2 pages, Helsingfors, 12.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.20

Information de Marie Pégaurié à W. von Christierson sur les prêtres polonais qui travaillent à Wiborg. 6 pages, Viborg, 22.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.21

De Mme von Christierson à Léon Dehon. Son fils a écrit au chanoine Jetzink pour ce qui concerne la Préfecture Apostolique. 8 pages, Helsingfors, 20.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.22

Du P. J. van Gijsel. Sur la possibilité de commencer à Wiborg, Helsingfors, 03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.23

De la Mère Marie Bertille à W. von Christierson. „J'ai encore réfléchi mûrement à votre proposition et je regrette bien vivement de ne pouvoir l'accepter”. 2 pages, Héverlé, 17.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.24

De Mère Marie Bertille à Mme von Christierson. „Je regrette beaucoup de ne pouvoir vous donner des nouvelles plus consolantes.” 3 pages, Héverlé, 17.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.25

De Mme von Christierson à Léon Dehon. „Voici enfin la réponse de Héverlé.” 4 pages, Helsingfors, 21.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.26

De W. von Christierson. „Je vous envoie la lettre ci-incluse, lisez et brûlez, elle vous prouve ce que font ces pauvres Polonais pour le salut des âmes”, 3 pages, Helsingfors, 23.03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.27

Du P. J. van Gijsel. Sur la possibilité de commencer à Wiborg. Il voudrait que le P. Buckx apprenne le polonais le plus tôt possible, Helsingfors, 04.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.28

De W. von Christierson. Difficulté financières, 4 pages, Helsingfors, 03.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.29

De Mme von Christierson. Elle espère la venue des sœurs de Néchin Hainaut, 4 pages, Helsingfors, 12.04.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.30

Du P. J. van Gijsel. „Permettez-moi de vous demander encore une fois où en sont les affaires d'ici à Rome, et de vous exposer mes petites idées sur la situation.” 4 pages, Helsingfors, 13.04.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.31

De Mme Pégaurié à W. von Christierson. Le prêtre polonais qui avait demandé à revenir à Wiborg, n'a pas obtenu l'autorisation de Pétersbourg. Il a été envoyé dans une autre paroisse plus importante. 4 pages, Viborg, 01.05.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.32

De W. von Christierson sur quelques propriétés de la paroisse d'Helsingfors, 7 pages, Helsingfors, 07.05.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.33

Du P. J. van Gijsel à Léon Dehon. „Il me semble que nous avons tous deux besoin des pouvoirs de missionnaire apostolique”, Helsingfors, 11.05.1908, cartes postales - billets, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.34

De W. von Christierson. „L'arrivée des sœurs exploratrices de Néchin m'a empêché de vous écrire plus tôt.” 4 pages, Helsingfors, 16.06.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.35

Du P. J. van Gijsel. Le curé veut commencer quelque chose à Abo. Un appartement a été loué. Il attend les pouvoirs accordés de Rome, Helsingfors, 02.12.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.36

De Mgr, U. Benigni. „Veuillez m'envoyer votre demande, signée par vous et adressée au Saint-Père pour obtenir le titre de missionnaire apostolique pour votre confrère d'Helsingfors…” 2 pages, Roma, 21.12.1908, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.37

De Mgr. U. Benigni. „Je regrette vivement les difficultés qui persistent en Finlande; et je ferai de mon mieux pour rappeler l'attention du Cardinal sur la matière.” 2 pages, Roma, 04.02.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.38

Du P. J. van Gijsel. „Je viens de parler au curé de Wiborg. Il est de nouveau fatigué du poste”, Helsingfors, 13.02.1909, cartes postales - billets, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.39

Du P. J. van Gijsel. „M. le Curé part demain matin pour la seconde fois pour Abo. J'oubliais de vous demander hier s'il y a quelque résultat avec les pouvoirs.”, Helsingfors, 12.02.1909, cartes postales - billets, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.40

Du P. J. van Gijsel. „Je vous envoie aujourd'hui quelques mots au sujet des associations agricoles”. 2 pages, Helsingfors, 16.02.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.41

De W. von Christierson. „Nous avons eu dimanche la visite du Curé de Wiborg, il se dit démissionnaire, parce qu'il ne connaît pas la langue allemande. Allons-nous perdre cette occasion?…” 3 pages, Helsingfors, 22.02.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.42

De W. von Christierson. „Il ne s'agit pas que l'ambassadeur d'Espagne soit l'intermédiaire auprès le Saint-Siège, mais seulement qu'il sache quel est le désir du Saint-Siège quant à l'établissement en Finlande d'une préfecture apostolique.” 3 pages, Helsingfors, 06.03.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.43

Décret de l'archevêché de Mohilev, autorisant le P. van Gijsel à administer la paroisse d'Helsingfors en absence du curé von Christierson. 1 page, Saint-Pétersbourg, 04.05.1909, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.44

Du P. Buckx. „Me voilà établi à Wiborg depuis environ quatre semaines.” 8 pages, Viborg, 05.05.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.45

De W. von Christierson. Le P. van Gijsel part en vacances jusqu'au 18 juillet. Il y a des difficultés entre le P. van Gijsel et le curé. 4 pages, Helsingfors, 03.06.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.46

Du P. Buckx. Premières Communions, va amplifier l'église, sur l'histoire de l'église de Wiborg; il dessert aussi une autre chapelle à Willmonstrand. 4 pages, Viborg, 22.06.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.47

De W. von Christierson. L'auteur est quelque peu déçu des polonais. Demande au P. Dehon de venir pour quelques jours en Finlande. 4 pages, Helsingfros, 30.07.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.48

Règlement pour l'association générale des agriculteurs par J. van Gijsel. 4 pages, sans lieu, 16.02.1909, manuscrit, original, copie simple, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.49

De von Christierson à Mgr. Denisewicz. Écrit sur le résultat de l'enquête du chanoine Akko dans sa paroisse. 2 pages, copie, signé W.v.C., Helsingfors, 30.07.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.50

Résultat de l'enquête du chanoine Akko dans la paroisse de Helsingfors. 7 points. Copie. 1 page, Helsingfors, 29.07.1909, manuscrit, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.51

Du P. J. van Gijsel. Écrit sur l'exigence des fidèles polonais d'avoir un prêtre polonais et sur les difficultés de la part de Pétersbourg de convertir les protestants. 4 pages, Helsingfors, 16.08.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.52

Du P. J. van Gijsel. „L'Évêque est très mécontent, le curé très fatigué.” 6 pages, Helsingfors, 14.09.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.53

La Sr. U. Ledochowska voudrait commencer une école d'enfants en juin 1910 et a besoin d'un prêtre, 8 pages, Saint-Pétersbourg, 28.10.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.54

De W. von Christierson. Demande au P. Dehon de venir lui-même à Helsingfors pour examiner la situation des polonais dans la paroisse. Il espère de voir arriver le P. Meijerink avant Noël. 3 pages, Helsingfors, 17.09.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.55

Le P. Dehon l'avait nommé supérieur, mais Buckx demande au P. Dehon de nommer P. van Gijsel supérieur. 4 pages, Viborg, 29.11.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.56

W. von Christierson espère voir arriver le P. Meijerink pour ensuite pouvoir commencer à prendre soin d'Abo, Helsingfors, 10.12.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.57

De W. von Christierson. Demande l'arrivée du P. Meijerink avant Noël pour confesser les polonais. 3 pages, Helsingfors, 16.12.1909, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.58

De Mgr. U. Benigni. „Son Éminence le Cardinal Secrétaire d'État, m'a chargé de vous prier de vouloir bien faire de votre mieux afin que les bons Pères de votre Congrégation restent à leur place.” 2 pages, Roma, 13.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.59

Lettre confidentielle de Mgr. U. Benigni, 4 pages. Donne des conseils pour faire face aux difficultés en Finlande, Roma, 13.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.60

De W. von Christierson. Sur les difficultés avec les autorités ecclésiastiques à Pétersbourg. 4 pages, Helsingfors, 20.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.61

Du P. J. van Gijsel. „Nous avons fini notre campagne officielle de correspondance pour maintenir M. von Christierson à Helsingfors, comme curé, ou desservant d'une autre paroisse.” 7 pages, Helsingfors, 20.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.62

Du P. J. van Gijsel. „Un jour le curé successeur est nommé, un autre jour il n'en est pas ainsi… Que penser?”, Helsingfors, 21.01.1910, cartes postales - billets, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.63

De la Sr. M. Aug. Duprez. „Nous sommes très perplexes au sujet de nos Sœurs d'Helsinki.” 2 pages, Néchin, 21.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.64

De U. Ledochowska. „Je compte vous voir à Rome, j'y serai, si Dieu le permet, vers la fin d'avril, alors nous arrangerons tout ce qui concerne la Finlande.” 2 pages, sans lieu, 25.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.65

De Alexandre Guasco. Consultation sur une éventuelle aide financière à von Christierson dans ses difficultés actuelles, Paris, 25.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.66

De Mgr. U. Benigni. „Le nouvel Archevêque va être nommé… que les Prêtres du Sacré-Cœur aient une chapelle à Helsingfors.” 2 pages, Roma, 31.01.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.67

Du P. J. van Gijsel. „Le P. Dominicain venu ici est provisoirement nommé curé de Helsingfors… L'école continue depuis deux jours sous le nom des sœurs.” 4 pages, Helsingfors, 02.02.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.68

Du P. Buckx. „Jusqu'ici je n'ai pas encore été à Saint-Pétersbourg pour lire votre lettre. Je crains cette démarche.” 3 pages, Viborg, 03.02.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.69

De W. von Christierson. „Pouvez-vous obtenir qu'une chapelle chez les sœurs puisse passer sous le nom de chapelle d'étrangers desservie par le P. van Gijsel et moi?” 4 pages, Helsingfors, 08.02.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.70

De W. von Christierson. „Vos Pères peuvent très bien ouvrir une chapelle ici, cela ne souffre aucune difficulté au point de vue du gouvernement finlandais.” 4 pages, Helsingfors, 10.02.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.71

Du P. van Gijsel. Sur l'érection d'une chapelle à Helsingfors, 4 pages, Helsingfors, 12.02.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.72

Du P. van Gijsel. „Je viens d'envoyer votre lettre à Pétersbourg en y ajoutant un petit mot.”, Helsingfors, 14.02.1910, cartes postales - billets, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.72

Du P. van Gijsel. „Les sœurs viennent de demander à emprunter deux (?) de vos livres de méditations: 'Mois de Marie' sur les litanies… je n'ai aucun de vos livres.”, Helsingfors, 19.02.1910, cartes postales - billets, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.74

De W. von Christierson. Sur l'éventuelle nomination de Carling comme curé d'Helsingfors. 4 pages, Helsingfors, 19.02.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.75

De Mgr. U. Benigni. „Votre chapelle devrait être à vous et non pas aux sœurs.” 2 pages, Roma, 26.02.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.76

Du P. J. van Gijsel. Sur l'éventuel achat d'un terrain pour une chapelle et une maison. 4 pages, Helsingfors, 10.03.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.77

De W. von Christierson. „Depuis vendredi dernier nous avons comme curé résident le P. Svietopokmirski.” 4 pages, Helsingfors, 10.03.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.78

Télégramme du P. van Gijsel: „Local loué. Estnaesgatan 3. Procurez pouvoirs.”, Helsingfors, 11.03.1910, correspondance ordinaire, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.79

Du P. Buckx. „Sur la carte que je vous envoie, j'ai marqué les stations où se trouvent les soldats… Les chapelles publiques en Finlande ont très peu de signification.” 4 pages, Viborg, 15.03.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.80

Du P. van Gijsel. „Nous avons loué un local pour faire un essai. Il est assez grand pour la chapelle et l'école.”, Helsingfors, 15.03.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.8

Dehon sollicite le Saint-Père de pouvoir avoir une chapelle publique pour les étrangers à Helsingfors. Approuvé le 18.03.1910. Copie de l'original, Roma, 15.03.1910, correspondance ordinaire, texte enregistré, manuscrit, copie simple, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.82

Du P. van Gijsel. „Le nouveau curé ne connaît que le polonais, le russe et le lithuanien.” 4 pages, Helsingfors, 24.03.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.83

Du P. van Gijsel. „Me voilà en possession d'un document bien intéressant en apparence, mais ne résolvant pas toutes les difficultés.” 3 pages, Helsingfors, 31.03.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.84

Autorisation pour la Congrégation de travailler dans le diocèse. 2 pages, dactylographiées, Copie, Signé Mgr. Stephanus Denisewicz Vicaire Général de Mohilev, Saint-Pétersbourg, 31.03.1910, correspondance ordinaire, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.85

Du P. van Gijsel. „Vous savez probablement que c'est le grand reproche que l'on fait à von Christierson d'avoir toujours passé par Rome, même pour des choses qu'ils auraient eux-mêmes accordées.” 4 pages, Helsingfors, 13.04.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.86

Du P. van Gijsel. „J'espère que vous avez reçu le plan de Helsingfors.” 3 pages, Helsingfors, 22.04.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.87

De U. Ledochowska au P. van Gijsel (Contrat Sœurs Ursulines). „Je vous envoie deux exemplaires, tous les deux signés.” 3 pages, sans lieu, 25.04.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.88

Contrat entre les Prêtres du Sacré-Cœur et les Religieuses Ursulines sur la chapelle de Merentahti. Signé par la Comtesse Julie Ledochowska, Roma, 26.04.1910, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.89

Photocopie du contrat entre le P. Dehon et les Sœurs de la Comtesse Ledochowska sur l'assistance de deux Pères scj à Merentahti. 3 pages. Signé P. Dehon, Roma, 26.04.1910, manuscrit, copie simple, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.90

De Julie Ledochowska. „J'espère que vous me ferez savoir quand le Rev. Père arrivera en Finlande.” 2 pages, Saint-Pétersbourg, 18.05.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.91

Du P. van Gijsel. „J'ai reçu votre lettre dans laquelle vous m'annoncez l'arrivée des 2 Pères… mieux que vous les présentez vous-même au nouvel archevêque.” 4 pages, Helsingfors, 30.05.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.92

Du P. van Gijsel. „J'ai ouvert la nouvelle chapelle le jour du Sacré-Cœur.” 2 pages, Helsingfors, 05.06.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.93

De W. von Christierson. Raconte l'audience qu'il a eue avec le P. van Gijsel auprès du nouvel archevêque, Helsingfors, 10.06.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.94

Télégramme de von Christierson: „Reçu nomination promise Archevêque. Meyerling restera Helsingfors, Buckx parti, le désire comme remplaçant. Que faire?”, Helsingfors, 11.06.1910, correspondance ordinaire, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.95

Télégramme de Mgr. Kluczynski à von Christierson: „Accordé excepté Helsingfors et Vyborg. Archevêque Métropolitain Kluczynski.”, Saint-Pétersbourg, 15.06.1910, correspondance ordinaire, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.96

De U. Ledochowska. „Le R. Père van Heugten est ici depuis une semaine.” 2 pages, Merentähti, 24.06.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.97

De W. von Christierson. „Les deux dernières lettres que vous avez eu l'honneur de m'adresser démontrent un vrai changement chez vous à notre égard.” 4 pages. Lettre incomplète, Helsingfors, 25.06.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.98

De W. von Christierson. „Le doyen Budkiewiez est venu et nous fait, de la part de l'archevêque, la communication que nous devons porter la soutane.” 3 pages, Helsingfors, 28.06.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1145.99

De Mme von Christierson. Exprime son étonnement sur quelques événements. 10 pages, Helsingfors, 09.07.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.00

De Mme von Christierson. „Voilà mon expérience des Polonais depuis 40 ans!” 10 pages, Helsingfors, 13.08.1910, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.01

Carte géographique avec les stations militaires russes en Finlande, sans lieu, 1910, imprimé simple

1146.02

Carte géographique de Helsingfors, 1909, imprimé simple

1146.03

Du card. van Rossum. „Il P. Buckx nuovo Amministratore Apost. della Finlandia godrà durante munere i privilegi di Prefetto Apost. Certifié conforme L. Dehon, Sup. Gén.”, Roma, 11.04.1921, correspondance ordinaire, dactylographie, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.04

De Mgr. Jean Michel Buckx. „La bonne nouvelle que tout va bien. On nous attendait avec impatience.” 2 pages, Helsingfors, 05.1921, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.05

Du P. J. Buckx. „L'union est rétablie; tous les catholiques sont pour nous.” 2 pages, Viborg, 07.11.1921, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.06

De Mgr. J. Buckx. À Terijoki il y a une chapelle du Sacré-Cœur fondée autrefois (1904) par les Polonais de Petrograd, Helsingfors, 19.11.1921, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.07

De Mgr. J. Buckx. „Vous recevrez ces jours un livre sur le travail de l'Église Catholique en Finlande pendant le moyen âge.” 2 pages, Helsingfors, 08.02.1922, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.08

De Mgr. J. Buckx. „Quelle perte que cette mort pour l'Église et notre chère Congrégation.” 2 pages, Helsingfors, 09.02.1922, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.09

De Mgr. J. Buckx. „Nous nous occupons en ce moment des enfants pour préparer l'école catholique. Ce sera la première.” 4 pages, Helsingfors, 28.11.1922, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.10

De Mgr. J. Buckx. „J'ai exprimé à S. Ém. le Cardinal ma profonde reconnaissance pour sa décision de me conférer la consécration épiscopale.” 3 pages, Helsingfors, 31.05.1923, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.11

De Mgr. J. Buckx. Projet de ses armoiries. 2 pages, Helsingfors, 26.06.1923, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.12

De Mgr. J. Buckx. La ferveur des catholiques pendant la Semaine sainte. 2 pages, Helsingfors, 23.04.1924, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.13

De Mgr. J. Buckx. „Il y a maintenant quatre Prêtres du Sacré-Cœur.”, Helsingfors, 19.09.1924, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.14

De Mgr. J. Buckx. „Daignez agréer les meilleurs vœux pour l'année jubilaire.” 1 page, Helsingfors, 22.12.1924, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.20, B 101/3

Contrat entre le Vicariat Apostolique de Suède (Mgr. Bitter) et la Congrégation des Prêtres du Sacré-Cœur de Jésus (L. Dehon et L. van Halbeek, Sup. Prov. de la Prov. néerlandaise). 4 pages. Signé Mgr. Bitter et P. Dehon, Stockholm, 30.08.1912, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.21

Je P. J. Buckx donne son avis sur les événements en Suède. 26 pages, Gefle, 01.1913, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.22

Imprimé de l'origine du vicariat apostolique en Suède, page 1 avec une photographie de deux Prêtres du Sacré-Cœur: van Heugten et Kuipers, sans lieu, sans date, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.23

Traduction en français de la lettre de Mgr. Bitter (en allemand) au P. van Halbeek demandant quelques prêtres pour son vicariat. Van Halbeek envoie la traduction au P. Dehon le 24.06.1911, Stockholm, 19.06.1911, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.24

Envoi par le P. van Halbeek de la demande de Mgr. Bitter pour la fondation d'une mission scj en Suède au P. Dehon. En plus son opinion personnelle, Heer, 24.06.1911, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.25

Du P. J. Buckx. „Meilleurs souhaits pour 1915.”, Gefle, 01.01.1915, cartes postales - billets, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.26

Du P. van Heugten. Quelques nouvelles du diocèse et des confrères etc., Göteborg, 01.03.1915, cartes postales - billets, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.27

Du P. Telgmann. Demande de quitter la Suède et d'aller au Congo, Gefle, 16.02.1920, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.28

Du P. van Heugten. Nouvelles de Gothembourg (Göteborg) et de la Suède, Göteborg, 23.10.1920, correspondance ordinaire, manuscrit, original, Film: PR 2002, Reel nº 37

1146.29

De Sacra Congregatione de Propaganda Fide, 1 page, Roma, 22.12.1919, correspondance ordinaire, dactylographie, signature autographe, copie simple

  • dehon-scatole/scatola_101.txt
  • ostatnio zmienione: 2022/06/23 21:54
  • przez 127.0.0.1